Briteille nämä kaksi merkkiä kuitenkin ovat täysin tuntemattomia. Täällä ei tunnetä Axea ja vielä vähemmän Rexonaa.
Ai miten niin ei?
Koska täällä ne ovat Lynx ja Sure.
Ihan tosi, en vitsaile! Tuotteet ovat tietysti samoja ja pakkausten ulkonäkö, logo (Rexona) ja fontit samoja, mutta nimet vaan eri.
(Itseasiassa Rexona on täällä Sure, mutta Jenkkilässä ja Kanadassa Degree, Aasiassa Rexena ja Etelä-Afrikassa Shield!)
Täältä ei myöskään voi ostaa Libresseä, sillä se on Bodyform.
Ja L’orealin Elvital on monien muiden maiden tapaan täälläkin Elvive.
Mutta toisaalta, eipä täällä ajeta Opel-merkkisillä autoillakaan, sillä ne ovat Vauxhall-merkkisiä…
Millaisiin nimenvaihdoksiin te olette tuttujen merkkien kohdalla ulkomailla törmänneet?



Ainut mihin oon kiinnittänyt huomiota, on että Espanjassa Corona-bisse on Coronita 😀
Mutta miksi ihmeessä näin? :O
Jenkeissä törmäsin juuri tuohon Degreehen kun etsin Rexonaa. Olin muutenkin ihan järkyttynyt kuinka vähän kauppojen hyllyiltä löytyi roll-on dödöjä! Kaikki tuntuivat olevan stickejä, joista en juurikaan välitä.
Täällä länsinaapurissa Panadol on väännetty Panodiliksi 🙂 Se yksi pesuaine (ehkä omo tai jokin muu normimerkki, en muista:D) on Via. Samaten Finnmatkat on fritidsresor ja muutama muukin matkafirma käyttää samaa logoa suomessa ja ruotsissa mutta eri nimillä varustettuna 🙂
ruottissa fairy on yes
Olay on ainakin täällä saksankielisissä maissa Olaz! Saksalaisessa näppäimistössä y ja z ovat myöskin toistepäin kuin esim. skandinaavi-näppäimistössä, joten oiskohan joku vaan painanut aikoinaan väärää näppäintä tuotteen nimeä kirjoittaessa? 😀
Naureskeltiin kaverin kanssa ihan samaa, kun oltiin viimeksi Lontoossa 😀
Törmäsin tuohon Lynxiin viime kesänä Dublinissa. Reaktioni oli sopivasti juntti, piti mennä kiskomaan kaveria hihasta et hei kato kato mikä tää on. 😀
tuli toi sure -merkki vastaan, kun oltiin viime vuonna irlannissa miehen kanssa ja herra unohti dödön kotiin. oli vieläpä se kuumista kuumin kesä, niin totisesti oli pakko joku dödö ostaa. meikä sitten marssi lähimpään apteekkiin ja yritti just ettiä jotain rexona for meniä, kun sitä mies yleensä käyttää. olin kovin hämilläni, kun purkki ja merkki oli sama, mutta nimi eri! 😀 ajattelin että olkoon nyt mitä tahansa, kunhan mun ei tarvi haistella herran hikeä enää sekuntiakaan. näköjään siis täysin samaa tuotetta, tosin en sitä silloin tiennyt, ajattelin, että oli rexonan halpisversio tms.!
Suomessa ei ole surea eikä lynxiä mut vauxhall merkkisiä autoja olen nähnyt.
Raider ja Twix. Ennen suomessa sai Raideria ja englannissa söin twixiä. Mutta sen nimi on nykyään muutettu suomessakin twixiksi
Magners on Irlannissa Bulmers koska Briteissa on Bulmers joka on eri siideria. 🙂
T. Ansku in Ireland
Ps. TK Maxx myi viime jouluna halpis meikkijoulukalentereita. Olisko ollut 15e ja tuotteet oli tietty jotakin ihan markettikamaa. En ostanut joten en voi laadusta kommentoida
Jenkkeissä on TJ Maxx, englannissa TK Maxx.
Myös Max Factoria ei jenkeistä löydy, mutta Covergirliä kuitenkin. Ovat kuulemma sisaryhtiöitä eli samat kamat mutta vähän eri värit ja nimet yms.
Burger King on Australiassa Hungry Jack's…
Maybelline oli ainakin ennen Saksassa Jade. En tiedä onko enää. Ausseissa myös Axe on Lynx.
Ite olen törmännyt myös noihin jo mainittuihin tuotteisiin. Lisäksi tulee mieleen Palmolive, joka on mielestäni ainakin Jenkeissä Softsoap. Monissa maissa on Carefree-siteitä, jotka olen mieltänyt Alwaysin vastaaviksi mutta eivät kai ole?? Sen sijaan Australiassa Carefree-tamponit oli Suomen o.b.-tamponeita, ja Libresse oli Libra. Tämmöstä tutkimusta. 😀 Nämä tuli äkkiseltään mieleen.
Labolle huulirasvat on kovin monessa muussa Nivean.
Ai muistelin että Opel on sieläkin Holden. Nimittäin kun nyt oon Australiassa ja opel on täälä holden, niin mun hostisä juuri tokaisi, että sama se on briteissäkin. Dada on siis sieltä kotoisin. Mutta näköjään opelkin muuntuu moneksi nimeksi 😀
Espanjassa Dunkin' donuts on Donkin' coffee. Osaako joku kertoa syitä näillä eri nimille?
Dajm on muualla Dime.